Tuấn Ngọc, jeune homme originaire d’Indochine, quitte son pays pour rejoindre l’armée coloniale. Il va combattre sous le drapeau français, c’est la Grande Guerre. Blessé au champ de bataille, il rencontre à l’hôpital une belle Française volontaire à la Croix-Rouge. Un amour naît. Mais dans une société conservatrice, cette union entre un soldat « indigène » et une femme française n’est pas du goût de tout le monde… Publié en 1927 à Saigon, La Belle d’Occident est présenté comme le premier roman écrit par une femme vietnamienne, Huỳnh Thị Bảo Hòa, figure majeure des féminismes vietnamiens de l’entre-deux guerres. Son œuvre est traduite pour la première fois en langue occidentale.
Ma chronique :
Tuấn Ngọc est un jeune vietnamien envoyé en France lors de la première guerre mondiale. Il va se battre pour libérer la France du joug allemand et une fois la guerre terminée, y rester pour trouver du travail. Il va tomber amoureux de Bach Lan, une jeune française qu’il avait croisé lors des combats, à l’époque infirmière à la Croix Rouge. Leurs chemins vont se croiser, pour se recroiser et ainsi de suite. Les voilà éperdus l’un par l’autre, voulant sceller officiellement leur union devant leur famille. Mais un Vietnamien ne peut se marier à une Française. Comment vont-ils surmonter tous ces obstacles pour vivre heureux ? Il s’agit d’une histoire inspirée de faits réels. J’ai été très touchée par cette épopée du siècle passé, à travers deux continents si éloignés. L’histoire de ces deux amants m’a ému, je l’ai trouvé poétique et courageuse. Elle a été écrite par la première autrice vietnamienne ! L’éditeur a voulu rester le plus fidèle possible par rapport au texte d’origine, chose que j’ai beaucoup apprécié et qui donne une saveur particulière à cet ouvrage. Il s’agit d’un beau roman que je ne peux que vous conseiller de découvrir également !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci pour ta réaction littéraire !